为了戏剧效果而神化医生则是医疗行业剧存在的隐性问题,很多影视剧里都有病人心脏停止后,医生经过数个小时的抢救成功挽救生命的案例。实际上,手术抢救要受非常多外在因素的制约,并不是手术时间越久越好,这种将医生努力和手术成功直接画等号的情节会产生一定的误读,并将太多的压力放到医生身上。现代医疗虽然比起之前在广度和深度上都有了很大进步,但是远没有到绝对发达的地步,还有很多未知的疾病,有很多无法攻克的难题,在与疾病搏斗的过程中,医生也有无能为力、无法力挽狂澜的时候。如何避免过度理想化,做好真实性和艺术性的平衡,也是这类作品创作中值得思考的课题。现在,影视剧非洲本地语的译配工作进一步前移到了非洲当地。“这样一来,译配工作变得更加便捷,人员也更加稳定了。”郭子琪介绍,他们目前已经在坦桑尼亚建了斯瓦希里语的译配中心,在南非建了祖鲁语的译配中心,莫桑比克的译配中心也在筹备之中。
Copyright (c) 2018-2023